Login With Facebook
Register

Login to your account

Username
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name
Username
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
NoCaptcha!- Automated Captcha.
Ibrahim Farhan's Online Memorial Photo

Memorial Curator

Create Online Memorial Photo Albums
Create Online Memorial Photo Albums
Create Online Memorial Photo Albums
Create Online Memorial Photo Albums
Create Online Memorial Photo Albums
Create Online Memorial Photo Albums

Tribute Wall

Comments  

 
Bushra
#14 Art of CryingBushra 2021-02-25 23:55
The Art of Crying

Rejoice! I mastered the art of crying,
When you were with me, crying was not on my agenda,
Why would I cry and you were there with me?
I used to avoid those who were crying.
Nothing made me cry.
You used to make me laugh like no one else,
But now my tears are falling as I write these lines;
Everything around me makes me cry,
For they remind me of you,
Your laughs, jokes, your warmth and happy soul
Where are they now?
What are you doing in your grave?
Do you tell jokes to your grave neighbours?
Are you spreading joy as you used to do before your death?
Or maybe you are now crying on me as I am crying on you.
Did you master the art of crying as I did?

https://ibrahimfarhan.remembered.com/





فن البكاء

ابشرك لقد اتقنت فن البكاء
هذا الفن الذي كنت في غنى عنه
مالي والبكاء وانت معي
كنت اهرب من الباكين والباكيات
فلا شي كان يبكيني
كنت انت تضحكني وتسليني
لكن الان تنزل دموعي مع كل سطر اكتبه
كل ما حولي يبكيني لانه يذكرني بك
بضحكاتك ومزاحك وروحك المفعمة بالحياة والحنان والدفئ
ماذا تفعل الان في صندوق قبرك؟
هل تمازح جيرانك الأموات؟
هل تملئهم بالفرح والبهجة مثل ما كنت تفعل مع الاحياء؟
ام تراك تبكي علي مثلما انا ابكي عليك؟
هل اتقنت فن البكاء مثلي؟
 
 
Bushra
#13 ResurrectionBushra 2021-02-25 23:53
Resurrection


All hope is failing
You won’t come back
I hoped you return
I believed in your return
I waited and waited for return
But you didn’t return
I went to your grave hoping to find you there
I told people I was waiting for your return
He won’t return, they said:
Have you heard of a person come back from death?
What should I do then?
Should I lose hope?
Is he not coming back?
What is Death that separates us?
He kidnapped you and left me waiting for your release
But no ransom this kidnapper wants
For he won’t ever release you
I can’t believe you won’t come back
I can’t believe our story came to an end
Your life seemed very short however long it was
Our story seemed very short however long it was
I still have so many words to tell you
So many dreams are left unfulfilled
And so many plans
You left me halfway
I can’t go on and I can’t return
And I can’t convince myself of your eternal absence
Time seems to me to stand still
Aren’t there any miracles any more?
Did they die with your death?
Why you won’t come back?
But what if you come back?
Are you going to die again?
Or maybe me who will die
Are we going to be separated again?
What is this cruel life?
It keeps loved ones apart
We took it for granted,
But it turned upside down in the blink of an eye
Now, it is clear to me that everything has an end
And death is the inevitable end
If you left first, we will be next
https://ibrahimfarhan.remembered.com/




باءت احلامي بالفشل
لن يعود
كم حلمت بعودته
صدقت نفسي
ذهبت للقبر لعلي اجده فارغا
انتظرت طويلا
لم يعد
اخبرت الناس اني انتظر عودته
قالوا لا لن يعود
هل سمعتي أحدا عاد؟
يتعبني التفكير برحيلك الابدي
هل افقد الامل؟
هل صحيح لن تعود؟
ماهذا الموت الذي يوقف مسيرتنا معا؟
يخطفك وابقى انا انتظر
لكن هذا الخاطف لا يريد فدية ليطلق سراحك
فهو لن يطلقك ابدا
لا اصدق انك لن تعود
لا استطيع ان اصدق ان قصتنا معا وصلت للنهاية
وانتهت قصتك وورقتك سقطت
حياتك قصيرة مهما طالت
حياتنا معا قصيرة مهما طالت
لازال عندي الكثير من الكلام لاقوله لك
لازال عندي الكثير من الاشواق لانقلها لك
مازالت احلامنا معا تنتظرنا ان نحققها
وخططنا معا تريدنا ان نكملها
ذهبت وتركتني في منتصف الطريق
لا استطيع ان اعود ولا استطيع ان اكمل بدونك
ولا استطيع ان اقنع بفقدك
لماذا لا توجد معجزات في هذا الزمان
هل ماتت المعجزات عندما مت انت
لماذا لا تعود
لكن اذا عدت هل ستموت وتتركني مرة أخرى
ام انا من سوف اموت هذه المرة
هل سنفترق مرة أخرى
ما هذه الحياة
تفرق الاحباب
ليس لها علاج
تخدعنا وتلهينا ثم برمشة عين تفجعنا باحبابنا
حينئذ نفهم بان هذه الحياة لا امان لها
ونحن على مسار عليه احبابنا سائرون
هم السابقون ونحن اللاحقون
 
 
Bushra
#12 Till I join YouBushra 2021-02-25 19:03
Till I join You

To my dear and loving husband,

I will call it anything but Death
That took you from me to an unknown world
Further than planets and galaxies
Suddenly, you are gone
You vanished as if you had never been born
Everything vanished with you
Your laughs, your kind words and touches
They will never come back
You will never come back
Till I join you in the other world
لحين اللقاء

سوف اسميه الاجل
او الردى او الحتف او المنيه
هو ذاك الذي اخذك مني وذهب
الى عالم مجهول بعيد عن كل بعيد
حتى ابعد عن الكواكب والمجرات
في لحظة اختفيت
أصبحت في العدم
كانك لم تولد يوما او تعش
ذهبت ضحكاتك وكلماتك
ذهبت لمساتك الحنونه
ذهبت بحت صوتك الدافئة
لن تعود
ولن تعود
حتى الحق بك
فنكون معا
في عالم العدم

*******
 
 
Bushra
#11 The Past that is PresentBushra 2021-02-25 19:02
The Past that is Present

Tomorrow is the third day of another month in a new year
Your life came to an end on the third day of the last month of last year
You remained stuck in that ominous year
You could not make it to the new year
You and the year were gone together
Becoming part of a bygone era
You became the late Ibrahim and it became last year
What is left is loss
The loss of hopes, dreams, love and kindness
Time stopped when your heart stopped beating
Our time together stopped
Our future together is lost
Every together became in the past
But this past refuses to leave my present
I do not know any present without you
You are the past that is present
It is very harsh present that has no presence of you

https://ibrahimfarhan.remembered.com/

الماضي الحاضر

غدا سيكون يوم اليوم الثالث من الشهر الجديد للسنة الجديدة
لقد توقف عمرك يوم الثالث من الشهر الاخير للسنة الماضية
بقيت انت عالقا في تلك السنة المشؤمة
لم تستطع العبور معي لهذي السنة
ابتلعتك السنة الماضية واخذتك معها
أصبحت انت وهي من الماضي
أصبحت انت مرحوما وهي منصرمة
لفت حبالها حولك وقيدتك ورمتك في حفرة
ومضت تاركة الدمار بعدها
دمار الاحلام والامال والحب والحنان
توقف الزمن عندما توقف قلبك
توقف زمننا معا
حياتنا معا
مستقبلنا معا
كل معا اصبح ماضي
لكن هذا الماضي لايكاد يفارق حاضري
لا اعرف حاضرا بدونك
انت الماضي الحاضر
كم قاسي هذا الحاضر الذي ليس لك فيه حضور
*****
 
 
Bushra
#10 The AbductorBushra 2021-02-25 19:01
The Abductor


You were abducted by Death
He took you away from me days before he took your soul
As if he did not dare to do that in my presence
But he did not give you a chance to say goodbye
He would not give me any chance
I did not say goodbye, my love
He just took you and hurried away
And there is no coming back from this

https://ibrahimfarhan.remembered.com/


الخاطف

لقد خطفك الاجل مني
لم يستطع ان يختلي بك وانا بقربك
فاخذك بعيدا عني وخطفك من هناك
لم يمنحك فرصة لتودعني
ولم يكن ليعطيني فرصة لوداعك
اخذك واسرع بك
الى حيث لاعودة

*********
 
 
Bushra
#9 Quacks & MoaningBushra 2021-02-25 18:58
Quacks & Moaning

Did the creatures in the universe know about your death
Some of them tried to alert me
A cat yelled on me
Did that cat know and I did not know
I was preoccupied by the yelling of the cat
Your death in next day reminded me of her
Was she like the ducks in Imam Ali’s ominous night?
Quacking followed by moaning!


صوايح تتبعها نوايح
هل تعلم الكائنات بانك راحل
هل حاول بعضهم تنبيهي
رايت قطة صاحت في وجهي
هل علمت القطة وانا لم اعلم
شغلتني صيحة القطة التي لم افهمها
لكن رحيلك في اليوم الثاني ذكرني بها
هل كانت كالاوز في ليلة الامام علي المشومة؟
صوايح تتبعها نوايح

*********
 
 
Bushra
#8 Husband ExtraordinaryBushra 2021-02-25 18:57
Husband Extraordinary

“I have the best husband in the whole wide world!”
That what I used to tell my friends.
“Have you seen an Iraqi man opens the car door for his wife?”

They shook their heads no. “Except my husband”, I said.

I used to keep counting the things he did and others did not do.

I used to tell them about the happiness of mine that no other wife had known
It was because mine was a husband extraordinary
With him I felt young and beautiful
I left makeup and cosmetics to those who were deprived of a husband like mine
I saw myself in his eyes as that I always want to be
He was proud of me as much I was proud of him
“The doctor went to the university”
“The doctor came from the university”
As he used to refer to me when meeting neighbours or talking to friends or relatives
He helped me to get the degree
You worked sincerely for my scholarship grant
You helped me to travel and forgot about yourself
You remained lonely without a wife,
Looking for a bite to eat from relatives and friends
How can I pay my debts to you?
I can never do that!
How can I pay you back?
You generosity, faithfulness and self-denial,
You left without getting me out of my debts
Death did not give you or me time to clear the debts
Your loss deprives me of peace of mind
How can I have a peace of mind after your loss
The fire in my heart will never stop
I wish I remained with you all the time
What the use of degrees and posts
Death laughs at them
I search your library and see your higher degrees
You left them and went alone
And someday I will do the same
I wish I left the degree and you were with me
I wish I remained a housewife of a husband extraordinary



زوج فوق العادة

'زوجي احسن زوج في العالم'
هذا ما كنت اقوله لصديقاتي حين يسالنني عنه
'هل رايتن زوجا عراقيا يفتح باب السياره لزوجته؟'
اسالهن فيردن بالنفي، فاقول بكل فخر ، 'الا زوجي'
ابقى اعدد لهن ما يفعله زوجي ولا يفعله باقي الأزواج
احكي لهن عن الدلال الذي لا تعرفه امراءة غيري
فزوجي زوج فوق العادة
كان يشعرني باني اصغر واجمل امراءة في العالم
تركت عمليات التجميل والمساحيق لمن حرموا من زوج مثل زوجي
فعينا زوجي كانت هي مقياسي وكفايتي
كان يحب ان يفتخر بي مثلما انا افتخر به:
'زوجتي الدكتورة ذهبت الى الكلية'
'زوجتي الدكتورة عادت من الكلية'
كان يخبر من يرى من الجيران او من يتصل من الأصدقاء
هو من جعلني دكتوره
سعى من كل قلبه لاخرج في بعثه
حرم نفسه من زوجة تخدمه في البيت
وبقى وحيدا يبحث في بيوت الأقارب والمعارف عن لقمة يسد بها رمقه
هل رددت هذا الدين؟
لا والف لا. هذا الدين غيض من فيض
فانا مكبلة بالديون
ديون كرمك واخلاصك ونكران ذاتك
قلي كيف ارد كل هذي الديون؟
تركتني مديونة لك ولم تبرني الذمة
لم يمنحني الموت الوقت لارد ولو بعضا من ديوني
اخذك مني وحرمني راحة البال
فكيف لمن فقدت زوج مثلك ان يرتاح بالها
موتك خلف حسرة في قلبي
نار تشتعل بي لا استطيع اخمادها
ياليتني بقيت جنبك ولم اغادرك ولو لحظة
ماقيمة الأشياء وانت مفقود
يضحك الموت من الشهادات والمراتب
افتش اوراقك واجد شهاداتك العليا وترقياتك ومراتبك
تركتها وذهبت وانا مهما عشت سوف اتركها واذهب
وياليتني تركتها وانت موجود
ياليتني بقيت ربة بيت زوج فوق العادة

************
 
 
Bushra
#7 A PoemBushra 2021-02-25 18:56
Your loss reminded me of a poem that I cherish very much. I learned this poem by heart in my early school years. The poem is an elegy by the Egyptian poet Abdul-Rahman Sidqi (1896-1973). He laments the loss of his wife, whom he married late in life, but she passed away four years later. It is just strange coincidence that I love a poem in my youth, which describes the status of my old age. Everything in the poem matches my life except the number of years that I lived with my husband which were 10 years not four as in the poem. I will adopt the poem to describe my loss of my partner:

In my later years I had a mate that I lost
Our ten years together went like a dream
I wish they lasted longer and I would not feel bored ever they did
My mate and I were so much alike
He would not see any shortcomings in me and I wouldn’t in him
He cared about what I would care about
Both of us cared about education
He arranged my life and I did his
We both found compensation in each other of what we missed in life
But destiny destroyed our plans together
O happy days passed as if they were not real
All I know I had a mate that I lost


كان لي في أخريات العمر بيتٌ فعدمْتُه

لقد ذكرني فقدانك بقصيدة طالما احببتها
كنت حفظتها في المدرسة في المرحلة المتوسطة
هي قصيدة رثاء للشاعر المصري عبد الرحمن صدقي (١٨٩٦-١٩٧٣)
يتحدث الشاعر عن فقدان زوجته التي تزوجها في اخريات عمره وعاش معها ٤ سنوات
يالها من صدفة ان اعشق قصيده في صغري وهي تنطبق على أواخر عمري
هناك الكثير من التشابه فانا مثل زوجة الشاعر صنو زوجي. فانا وزوجي اكاديميان وتربوبيان وهمهما الدرس
نشرنا كتاب ترجمة مشترك ولنا اعمال ترجمة كاملة وفي طريقها للنشر
الفارق الوحيد بيني وبين القصيده هو اني عشت مع شريك حياتي عشر سنين
الامر الذي زاد تعلقي بزوجي واعتقدت انه باق معي ماطال بِي العمر
لكن هيهات خطفه الموت مني
سوف اقتبس القصيدة لاجعلها لسان حالي:

كان لي في أخريات العمر بيتٌ فعدمْتُه
سنوات عشر أم كان ذا حلماً حَلُمتُه؟!
ليته طال، ولو طال لما كنت سئمتُه
زوجي صِنوي وما لي غيره صنوٌ علمتُه
هو لم ينقم على نقصي ولا شيء نقمته
همّه همي فلا يعزم إلا ما عزَمْته
همّنا الدرسُ وما يفهمه منه فهِمْتُه
نظَم بـالعطف والـتَّفْكير عيشي ونظمته
وارتضَيْنـا مـن لِقـانـا عوضاً عما حُرمته
برهةً، وانـتبـه الـدهْــر، فعفى ما رسمته
أحـرامٌ أنْ سَعِدنا؟ أم خيالٌ ما زعمته؟
كلُّ مـا أعـرف أني كان لي بيت عدِمْته
****
 
 
Bushra
#6 Great DividerBushra 2021-02-25 18:55
Great Divider

I worked hard to keep death off your mind
I convinced you that death seemed so far
You believed me and I believed myself
And even when Death made that phone call,
I told you go and travel to where he told you to go
Fear not death it was far
But Death was close and closer than neck-vein
I was awakened, but too late
I started screaming,
Wake up sleepers
Open your eyes for Death is close
Keep up with your loved ones
Learn this lesson from us
We were like a couple of doves in a garden
Full of health and life
But Death has separated us

https://ibrahimfarhan.remembered.com/


مفرق الاحباب

حاولت ان ابعد الموت عنك وازيله عن بالك
اقنعتك ان الموت بعيد
صدقتني وانا صدقت نفسي
وحتى حين اتصل الموت بك بالهاتف
قلت لك اذهب ولاتخاف ان الموت بعيد
لكنه كان قريب وحتى اقرب من حبل الوريد
صحيت من غفلتي لكن بعد فوات الأوان
اخذت اصيح
اصحو يا نيام ان الموت قريب
تمسكو باحبابكم
فها نحن عبرة لكم
"كنّا كزوج حمام في أيكة متنعمين بالصحة والنشاط
دخل الموت بيننا وفرقنا ان الموت مفرق الاحباب"


*********
 
 
Bushra
#5 Your FaceBushra 2021-02-25 18:54
Your Face

I search for your face among the crowd
I wonder if you are still there, waiting for me as I shop in clothing stores
When I went out of one store, I used to search for you
You used to sit on a nearby seat and your eyes looking at the door of the store
I used to wave my hand to you
You would always respond with a smile and a wave of the hand
But I used to sneak into another store
And then from store to store
And you would remain seated, patiently enduring my silliness and foolishness
But who will wait for me now
I go from store to store
No one would care, bother or complain
Yesterday, I saw a man
Who had your height and shape
Wearing a coat and a black mask
They resembled the ones you wore on your last day
I ran after the man
But then I stopped
It was another man.

بحث عن وجه اختفى

ابحث عنك بين الناس
هل تراك لا تزال تنتظرني هناك عندما اتسوق من محلات الألبسة
كنت عندما اخرج من محل ابحث عندك
اجدك جالسا على المقعد القريب ونظرك على باب المحل
ارفع يدي لاحييك
تبتسم لي وترفع يدك لترد تحيتي
لكني اتركك واذهب لمحل اخر
وهكذا ادخل واخرج من محل الى اخر
وانت جالس صابرا على تفاهتي وقلة عقلي
لكن بعد رحيلك
من سينتظرني الان
اخرج من محل وادخل محل اخر ولا احد يستبطئني او يعاتبني على التاخير
رايت البارحة شخص يشبهك
ظننت انه انت
له نفس طولك والقوام
ويرتدي معطفا وكمامة سوداء كتلك التي لبستها اخر مرة
وجدت نفسي اركض وراءه دون تفكير
قلت انه إبراهيم
لكن عندما اقتربت تيقنت انه ليس انت
لن اراك ابدا بعد الرحيل


*********
 

Please Register Or Login To Write a Tribute